上合组织秘书长阿利莫夫:写梅兰竹菊的诗,配中国山水的画

12-19 14:50 | 文化咖来源: 中国青年报客户端

中青在线讯(中国青年报·中青在线记者 蒋肖斌)如果不看作者名字,这就像一本中国诗人的诗集,封面上画着冰清玉洁的兰花和中国古建筑灵动的飞檐,这是作者——拉希德·阿利莫夫特地要求的。

1218日,上合组织阿利莫夫秘书长离任酒会在北京举行,最大亮点即为他的诗集《我所珍爱的那一切》首发。“我深爱的花朵啊,无论我身在何处,都无法将你忘怀;你的芳容,在我心底深藏,那就是我珍爱的全部。”封面上的这两句诗写的是花,也是他对中国的眷恋。

阿利莫夫1953年出生于塔吉克斯坦杜尚别市,2005~2015年任塔吉克斯坦驻华大使,在中国出版过多部专著。他热爱文学,无论写文章还是做演讲,总爱引经据典。2016年,阿利莫夫出任上海合作组织秘书长,于今圆满离任。

香港《文汇报》副总编辑尹树广回忆,20169月末的一天,他的邮箱第一次收到阿利莫夫发来的一首小诗,是为祝贺他的同事、上合组织副秘书长王开文大使生日。几小时后,阿利莫夫又用微信发来小诗的中文译文——“他是外交官,中国外交官,耐心、智慧且有组织性,能将枯叶化为丝绸,将茉莉花化成蜂蜜……”傍晚,又打来电话与尹树广交流心得。

就这样,不到一个月,尹树广的手机里已经存了阿利莫夫的十余篇诗歌和散文,索性就在副刊给他开了个专栏,起名“丝路诗絮”,一周一篇。香港文汇报副刊久负盛名,郭沫若和茅盾都当过的大编辑。

后来,诗文出版成书,中国人讲究诗画不离,给诗配什么图呢?尹树广想到了《文汇报》报道过的中国山水画家曹剑丞。曹剑丞曾为著名作家刘震云的《吃瓜时代的儿女们》(珍藏版)以及史晓韵《瞧这小说》等书创作插图。

生活在中原腹地郑州的曹剑丞,与来自塔吉克斯坦的阿利莫夫原本“动如参商”,因为诗集“相遇”。上合组织一直推动“一带一路”沿线国家的新型国际关系的建立,“一带一路”连接着阿利莫夫和曹剑丞的故乡

给一个外国人的诗集配水墨画,听上去有些奇怪,可又十分自然。虽然是外国人,但阿利莫夫的诗歌散文中从不乏中国人事、风物,而且熟悉得就像自家。

他在《北京之灵》中写道:“北京无处不历史,皇城石狮吐真情;庭院曲折通幽处,恍若兜率廊中行。”他有一组咏梅兰竹菊的诗,俨然就像一个中国文人对“四君子”的推崇。他写菊花:“繁星点点缀苍穹,也似秋光也似冰。曲径日坛萧瑟处,金菊满地傲西风。花娇香冷茕茕立,雨打霜侵处处荣。独守年终孤自赏,不增春色不争功。”

今年7月,曹剑丞开始以传统的中国水墨画进行插图创作。他读了好几遍诗集,力求画面达到最美的意境,与诗文相得益彰。插图创作完成不久,阿利莫夫邀请曹剑丞来到上合组织北京总部,这是两人“神交”一年之后第一次会面。

阿利莫夫邀请曹剑丞在自己的离任酒会暨新书首发仪式上举办画展,展出10幅插图作品以及其他山水画作品。(文化副刊部编辑)

作者:蒋肖斌

责任编辑:李伊涵